sorry_cover_2448180aMucho hemos escuchado el famoso “se portó como un señorito inglés” para resaltar las buenas costumbres y lo que se requiere para ser considerado una persona civilizada. No es mi intención poner a los ingleses como un ejemplo, simplemente me remito a los hechos y repito lo que he escuchado tantísimas veces.

Londres es muy cosmopolita y podría hacerse difícil para uno describir o percibir cuales son las cosas típicamente inglesas, y mas allá de que la mayoría de los que vivimos acá somos extranjeros, hay como una misteriosa matrix al cual todos respondemos como autómatas. Se hace lo que se debe hacer y si te haces el boludo y no levantas el sorete del perro te cobran la multa y anda a llorar a la Torre de Londres. Es que han sabido mantener la tradición –son muy tradicionalistas- y la cabeza de alguna manera te la siguen cortando.

Si tuviera que resaltar algo muy típico en esta ciudad – claramente no la comida- ya que la cocina inglesa se remite a un “take away indio”- es la compulsión a decir “sorry” por todo y en cada situación. Ya desde edad escolar si un nene le pega a otro o lo muerde, con decir “sorry” ya está todo solucionado y si vuelve a hacerlo a los pocos minutos la táctica del “sorry” los prepara para que todo quede olvidado o al menos perdonado aunque al pobre mocoso la maestra lo devuelva lleno de agujeros. Es que todo radica en la “disciplina” más que en el acto en sí. Un inglés puede ser lo más racista que hay, pero si llegas a decir algo xenófobo o racista frente a ellos te van a mirar como lo peor que hay sobre la tierra . Pensarlo puede estar bien, decirlo es de mala educación and that’s it!.

Te sorprende gratamente al principio y aprendés que el “sorry” es parte de la integración. Ya cuando te das cuenta que es mas un mecanismo autodefensivo y que vos en realidad les chupas un huevo, la historia cambia. Los ingleses suelen ser muy apacibles hasta que se les despertó el skinhead que llevan adentro y son lo mas violentos que hay pero ese es otro post a parte. La cuestión que me ocupa es la sobrevaloración de la disculpas independientemente de quien se haya mandado la cagada.

No se trata del significado sino de la cantidad de veces que se utiliza.  Para los que recién llegan a este país y el ingles no es la primer lengua, el “sorry” es un salvavidas que puede utilizarse en muchas ocasiones.

El “sorry” no se utiliza porque se sienta sino por costumbre y esa es una buena razón por la cual se abusa sin que a nadie le importe como dije antes, quien es el culpable. Si ellos te pisan en el Tube te dicen “oh sorry” y si los pisas vos, también.

Mucho escuche sobre este tema y por ahí se decía que hay una culpa ancestral que los persigue como un Edipo sin resolver, pero lejos de estar de acuerdo o de intentar siquiera hacer un estudio sociológico para algo que en realidad no vale la pena, me parece que nunca es demasiado un pedido de disculpas aunque este no tenga la mas mínima carga de sentido sincero. Después de todo vengo de un país donde todos nos vivimos puteando y la falta de respeto esta a la orden del día y eso, no se extraña.

PD: La cantidad de “sorrysss” en este post es proporcinalmente a su uso cotidiano, así que, sorry